免费热线:400-898-2757/010-8275-1608
CNY
JPY

高效移民 • 抢先对手 • 这就是你移民日本新途径

日本房产< 移民资讯 < 【移民】日本永住申请有问必答(十八)

【移民】日本永住申请有问必答(十八)

发布时间:2023-09-22 发布人:智钧国际 阅读:501 来源:


 

印章登记的汉字姓名如何与在留卡上的汉字姓名一致?或者在留卡上的通用名(常用名)的汉字和印章登记的印记文字可以一致?
 

对于这些事务,法务省入国管理局没有管辖权。所以请联系有管辖权的市政当局。
 

如果我的在留卡上只用罗马文字书写了我的名字,我想把我的名字换成汉字,我会被收取换卡费吗?
 

与其他申请及申报(滞留期间延长申请等滞留许可相关的申请、住址以外项目变更申报、在留卡有效期更新申请等)一样,如果您要求在同一页上用汉字写上您的名字,不会收取兑换费。

同时,如果您希望更换在留卡,即使在留卡上没有明显的污损或损坏,如果您还要求用中文书写名字,则会被收取 1, 300 日元的费用。

关于我的汉字名,据说按照日本的规定会写在在留卡上,但有些文字和在中国使用的汉字的意思却不相同。

比如说,``Gei''、``Shen'' 和 ``Kana'' 是日文正字法字符。另一方面,“芸”、“申”、“叶”在中国是简体字,对应的繁体字分别是“芸”、“申”、“叶”。 因此,在留卡上文字的日本规则(JIS X 0213 等汉字的公共标准)与中国的简体字表并不一致,是否可以更改成中国的简体字?


你问题中的所有汉字(“gei”,“sun”,“leaf”等)都是汉字, 在这种情况下,我们不会遵守国外的汉字标准(中国简体字表等),而是会按照在留卡上的日本汉字标准(日本工业标准)书写。

此外,《工业标准化法》第 67 条规定了国家政府或地方政府遵守日本工业标准 (JIS) 的义务。

(注)在 JIS X 0213 中,“gei”、“sink”和“leaves”等同构变体字符(汉字被认为作为图形概念几乎没有区别,即使它们的来源不同),会被定义为无区别地作为相同的汉字处理 (JIS X 0213 4.W),而在留卡的汉字通知中会遵循相同的定义。
 

扫描客服二维码

长按保存
二维码到相册

客服1
客服2
客服3

使用微信识别添加及访问

扫描客服二维码

长按保存
二维码到相册

使用微信识别
添加及访问

QQ咨询

微信咨询

扫描客服二维码

长按保存
二维码到相册

客服1
客服2
客服3

使用微信识别添加及访问

关注我们

扫描客服二维码

长按保存
二维码到相册

使用微信识别
添加及访问

智钧微博

回到顶部